Author Archives: roger sperberg

what is a book?

What is a book? This is a question we will want to answer if we want to enable books to reflect the electronic age and not the ink-on-paper era, just as Gutenberg and his heirs fully exploited that once-new technology back when, well, the ink was still fresh.
I don’t think a precise definition is possible, certainly not one that will clearly and unambiguously delimit books, journals, magazines, newspapers, and any other print media, and also add electronicity without claiming blogs, RSS feeds, wikis, mail-lists, and website forums.[1] Each of these are distinct entities, yet might share every salient feature with most of the others at its margins.
I will instead go after What is our notion of a book? What is it I expect you to mean when you use that word instead of, say, “magazine” or “website”? [2]

*   *   *

So let us begin with this: “A book is something you read.” And by that we will not mean something we watch or view. [3]
While in a sense we have passed the buck to another philosophical discussion — What constitutes reading? — this allows us to now regard children’s books as entries into reading, and not annotated drawings. Moreover we have escaped making some arbitrary rules about the proportion of words to drawing or whether the artwork “illustrates” the text and such like.
Now saying a book is something you read means I regard a book of photographs as a book only in how I approach it psychologically based on its physical presentation. Remove the binding literally and figuratively and the book is no more — a slideshow of Ansel Adams photographs is no more a book [4] than it is a newspaper. The essence of book has expired along with the physical book.
And this starts us down a different path to answering our question of “What is a book?” If I can’t define a book the way I might define a hammer or an element in the periodic table or a songbird, I can at least identify characteristics or expectations that we all generally associate with a book. What results is less a definition in the dictionary sense than it is a diagnosis — any object meeting a majority of these symptoms will fall under our designation of “book,” even though other objects share some traits and not every trait is met by every instance.

*   *   *

So. What do we know about a book? Let us look at the general knowledge about books, the type that we use daily to distinguish books from other text media, as well as separating it from other media generally and from other artforms.

  • A book presumes a commitment of time and involvement from the reader. No one expects to pore over a magazine for a month, to give twelve or fifteen or twenty hours involvement to Newsweek or Architectural Digest, but a worthy book can claim that time or more. In the implied contract between the reader and author, this is something we readers pay and based on which the author can set her sights much higher (or deeper) than with the alternatives.
  • A book permits the reader to set his own pace. I don’t mean “you read slowly and I’m a fast reader” but that when reader and author fully engage we readers can slow down and reflect on what’s been said. We can savor the language, we can re-read the page, even copy the most expressive sentences in our commonplace books, all the while tussling with the words on the page, their meaning, their color, their elegance or abruptness or unexpected appearance, which operate in conjunction with but also separately from the meaning, from the ideas or events they convey.
    “Reading maketh a full man … and writing an exact man,” Bacon said, and while the philosophers have mined the territory between what we intend when we put things into words and what we each understand those words to mean, the gap in communication is not complete. In reading and in writing we do find understanding in these glyphs on a page, and it comes entirely from our brains. And we might note how books cannot engage our several senses, except peripherally as we grasp a hefty book or screw up our nose at the cheap glue in a paperback’s binding. The vast capability of our visual acuity [5] is set aside and become a mere doorman to the intellect, which assumes the operative role in our reading, particularly what Bill Hill calls “ludic reading.” [6]
    And we cannot hurry or slow down our understanding, but only delight in its delights and accompany its anguished plodding through tortuous texts. And so when I say a book lets us set our own pace — as a movie, symphony, dance or play cannot — I mean the pace at which our intellect maunders or gambols through the material set before it.
    And every other part of us is diminished, as an audience sits quietly in the dark before a brightly lit actor on stage. Now is not the moment we notice the hard bottom of our chair or the light fading at day’s end or hunger or the voices of others conversing or calling to us; these are subordinate as our minds engage in work or recreation.
    When people wonder whether a “book” might not in our future be so multidimensional, with sound, video, interactivity, and mutability to our desires, I say “yes, but.” Yes, these can be and should be and will be incorporated. But if “book” no longer means the intellect is permitted to come to the foreground in this way, if text and how it requires this is diminished to insignificance, then we will have thrown the baby out with the bathwater and what we have then will perhaps be entertaining and educational and absorbing, but it will not be a book, whatever label attaches to it.
*   *   *
  • A book has an author’s voice, what Wayne Booth calls the implied author [7], with whom we converse or in whose academy we study or at whose feet we sit to hear the tales of the unfamiliar and entertaining. But we have an almost palpable relation with that author that is not so very different than we have with our friends.
    This isn’t so easy with a movie, say, or a play, a TV show. We are more likely to engage on that level with the actors portraying the characters. In the message, the mood, the impression we take away, can we say confidently where the author leaves off and the director begins? We have an interaction but it is at a remove, it is less personal.
    Will the same author’s voice be distinct in networked and collaborative books? Or will it be drowned out? Perhaps what we know of installation and performance art will guide us here — as art moved off the walls and away from the close and tangible, the artist did not disappear, did not transmogrify into an actor or impresario. The essence of art survived and with it the artist.

Like that famous dictum about obscenity from Potter Stewart, when he wrote that he might not be able to provide a test for it, “but I know it when I see it,” we must be guided by our intuition. Some aspects can change radically if the essence of the book is still recognizable. When we ask, What is a book? we know any answer will be slippery but our certainty is unwavering. In our test, it requires only that we remember the greater part of any book resides not in the physical, but in the invisible world. Then whether we have one author or a collaboration, unchanging text or mutable, physical pages or electronic, static images or dynamic, audio, video, connection to the web or not, whatever the manifestation the future brings us, there should be no confusion. Then as now, each of us will know a book when we see it.


[1] In part my conclusion of indefinability is based on similar effort undertaken years ago, when I was in graduate school. One professor set the students in his seminar to define what a poem was. As we attributed features to “a poem,” it was not hard to find counter examples — I remember a Thomas Wolfe sample brought in to counter the notion that rhythm distinguished poetry from prose. Language, purpose, length, rhythm, meter, rhyme, fixed patterns, brevity of expression — every feature could be countered with a prose sample that met the criteria and poems (which we all agreed were poems) that did not. Although we each had a notion of what constitutes a poem, we couldn’t create a definition that encompassed the essence of those notions.
What we settled on was the most rudimentary of differentiation, and yet unassailable — a poem is a text in which the author has decided where one line ends and the next begins.
[2] For instance, FTrain, a site written by Paul Ford in multiple voices, using multiple personae/bylines, mixing pieces that are not always obviously differentiable as being fiction, biography or memoir, as well as essay and reporting, and not incidentally relying on original musical compositions for full comprehension of the site.
[3] The audio book by this taxonomy is the platypus of content. Yes, it is a book. And yet we say mammals do not have bills and birds do, despite the contrary example of the platypus. Of course, the matter of illustrations, footnotes, maps, charts and such that we often utilize in a book do not fit so well in the audio book, so it is indeed an odd duck.
[4] It may come as a surprise that the contrary question of “Is a slideshow of The Castle a book?” is not that readily answered. It may well be. Assuming we are not seeing it formatted in Powerpoint bullets, the distinction between the pages of one of today’s e-books and a “slide” in that slideshow seems minuscule, one of projection onto a wall instead of display on a handheld device or computer. But the cohesiveness a binding provides those Ansel Adams photographs is more than matched in a novel by the linearity of the text, the consecutiveness of the sentences, the structure of a story being told. Without a binding, the photographs stand on their own, independent despite their sequence. Not so the text, where each page connects to its predecessor and successor. If we are to rule that a slideshow is not a book — not even a group-read book — it will have to be because it fails the criteria discussed later on.
[5] I repeat a famous observation noting how immediately in a crowded room we find someone’s eyes resting on us, and how small the actual visual information is, a fraction of a fraction of one percent of all that is visible to our eyes. Yet we scarcely recognize that we are the most visual of creatures.
[6 ] In his report that launched the Microsoft Reader, published as “The Magic of Reading.” [link to .lit version. To .doc version.]
[7] In his classic book, The Rhetoric of Fiction, another book I encountered first in graduate school.

updike’s tattoo

John_updike.jpg I was startled but not surprised to read about John Updike’s denigration of the future of ebooks at BookExpo. Had he tattooed it on his forehead he couldn’t have made clearer his idealization of 19th-century structures and modes of thinking. His talk represented the final glorification of the author/artist/creator as a higher being ingrained with heroic capabilities unapproachable by mere mortals. For Updike and all those unable to cross into the new Canaan of electronicity, the apotheosis of the artist fits into the tradition of history as a history of heroes. There are but a few gods of literature as is only natural, I expected him to say, and if you have art made by whole masses of people, many of them unidentifiable, we’ll have regressed to the period of Notre Dame cathedral or the Pyramids, in which no individuals were glorified for their contributions to art or to the era when writing went unsigned or when the writer assumed the mantle of some greater person, to glorify them and spread their thinking.*
This hero worship that Updike has wallowed in for the last 40 years has addled his brain. Reading some of his remarks reminded me of a screed published in the Saturday Review of Literature back in the 1970’s, if memory serves, by Louis Untermeyer, decrying the abominably inadequate generation of poets who couldn’t use rhyme or rhythm to make their way out of a paperbag. The rant was entertaining and almost credible in its denunciations — except for Untermeyer’s having chosen one of the great poems of the 20th century — Frank O’Hara’s “The Day Lady Died” — as his example of the witless drivel this shiftless new generation was producing. Untermeyer and Updike belong to the same class of critic as the French academicians who dismissed the Impressionists or the Fauves (“wild beasts”), blind to the future and in love with their own tinny emulation of the greater artists who preceded them. (Who will put Updike in the same list as Tolstoy or Faulkner or Fielding or Isak Dinesen? They made new forms, indelibly, while the best that can be said of Updike is that he stood alone as a prolific writer of magazine pieces.)
It’s been said** that new scientific theories don’t win over their opponents so much as they are accepted by the new generation and the old generation dies off. The same holds true in art, of course. The precocious writers of the coming generation will cut their teeth on blogs and networked books and media that will require visual acuity and improvisational methods that make Updike’s juvenilia*** feel as antiquated as William Dean Howells or James Fenimore Cooper. A living fossil. What a fall from the pantheon he occupies in his imagination.


* I’m thinking specifically of the authors of Revelations and several of the Gnostic gospels.
** Apparently most authoritatively in Thomas Kuhn’s Structure of Scientific Revolutions. Updike’s remarks provide striking evidence of Kuhn’s theory of incommensurability of paradigms — if you are fully caught up in the old paradigm you have no way of assessing the new, lacking common values, language and experience with its proponents.
*** Updike has published, what, 36 books of fiction? We’ll be generous and include the first quarter in this categorization.

on collaborating with the reader

I’ve been thinking a lot about the idea of reader collaboration, prior to GAM3R TH3ORY‘s publication but to a good deal in response to its impending arrival. This notion clearly means that after the author has done one thing, the “book” becomes the accumulation of author’s and readers’ contributions.
So I’ve been thinking about collaboration. My starting point was something mentioned on my visit to the Institute — that the book’s source needs to be distributed, and it can be altered by the reader. (This is a very big idea, btw, and it’s radically altered my notion of what an e-book format’s obligations are. But that’s another discussion.)
SInce Sophie is an authoring tool, I thought, Why don’t I author something and really see what it can do? So I’ve been working with my own notion of what a book would be like that isn’t wholly limited by its medium being print. And I thought maybe I should let Sophie’s developers in on my ambition so that there’s a possibility that the features I’m envisioning might be included in the program, at least at some point in the future.
I think it’s easiest to understand my notion of collaborating with the reader by describing my work-in-progress.
So the basic notion is fairly simple, realizable already in Flash, say, or SVG:
Imagine a story, with multiple tracks. (I’m actually envisioning a short book, so let’s say 16 or 24 pages and 5 tracks.) On any page, you can go to the next or previous page. Or you can change tracks and see the next or previous page from some other track. It seems just like a 24-page book, except that the 5 tracks provide variations on what is on each page.
That’s not too exotic. And I don’t stray too far from this notion.
The first thing I’d like to do is provide multiple series of illustrations for each track. So track A might display what i call the French illustrations, or the English, or the Klee, and so on. Thus the first capability I would want to see in my authoring/reading tool is a way to change which illustration (or series of illustrations) displays within each track. You still go backwards and forwards, but maybe I like Van Gogh’s illustrations and you like Ansel Adams’. Perhaps I should mention at this point that it’s a children’s book, so I’m not casually speaking about illustrations. They are the central aspect.
The next thing I’d like to do is to allow the reader to supply illustrations, for any page (in any track), and supplant the author’s (or publisher’s) illustrations. So that perhaps my book comes with 4 series of illustrations for each track, but a reader could add many others. If these series were shared (upload your own, download others’), then perhaps you have 9 series for track A and I have 23. There has to be an easy way for the plugging in pieces, which is more on the level I’m expecting a reader to manage, as opposed to the full set of tools the author will access.
With this, the collaboration with the reader becomes two-fold — first the creation can be shared: make your own illustrations. Then, second, each individual instance becomes distinctive. If we trade “copies,” then we see the distinctive choices we each have made. Each instance is unique, especially as it contains series of illustrations that are not shared/distributed at all. In a way this reminds me of the trading card games that my ten-year-old and his friends play. They all purchase the same cards, each possessing hundreds of cards, and collect them into unique decks that they each admire and study (and then compete against, the duel being paramount). Moreover, each has some cards that none of the others has.
In addition to accepting individual illustrations or whole series of illustrations, the book should allow its text to be edited and alternate versions selected for display. I’m not sure whether one text track would be read-only, or if clicking some button would restore the text to its default form in some track, but I’d expect the author’s initial, unedited version should be retrievable in some way.
I’m far less concerned about the text than I am about this capability with illustrations, btw.
Since my project book is intended for children, I’ve thought a lot about the nature of collaboration with them. In this instance, I think will use little or no animation — it’s not an equal collaboration if the initiating author can do tricks to gain attention that the collaborating reader cannot manage. And that is one thing that makes this a book and not an animation or a cartoon and yet still strives to keep its electronicity high.
And my effort at collaboration is more like a teacher’s — here, you write/draw something, and we’ll replace what I’ve done. Perhaps in the end all the words and pictures are yours. My role was to get you started and to provide the framework. But every new collaborator can begin with the pristine master copy that anyone can access (or maybe they’ll start with a local, already altered variant that the teacher gives them). It hasn’t escaped my notice that in fact the collaboration might be between author and a class of students, not just one reader.
So. Likely as not, this first version of Sophie won’tt contain this addition/substitution capability, or perhaps not to the extent I describe. But I hope it can be added to the future feature set, or hooks anyway that will enable some plug-in to provide this capability. Because this type of collaboration seems to me to be essential.
* * *
It seems a natural expectation that a book constructed of multiple units might have multiple paths through it.
In the case of this children’s book, I don’t expect that going from track-A-page-1 to D3 to B4, and so on, is going to provide anything useful.
But I can clearly envision publications — a guidebook, a cookbook, a college course schedule, an anthology of poetry, a collection of photographs, the Meditations of Marcus Aurelius, the Sayings of the Desert Fathers — in which a reader (or a teacher) may beneficially provide paths that an author overlooks. (Each of these examples of course is an instance of wholly independent units.)
In fact, I expect that Sophie’s envisioneers have thought of such circumstances already, but I raise it here as a collateral issue — collaboration with the reader must inevitably involve everything an author touches: the text, the development of the ideas, the sequence in which they are conveyed, how they are illustrated, the conclusions drawn. In a true collaboration, the author becomes something more like a director, operating perhaps at a remove (how active will the author be in reshaping the book after its publication?). Or maybe the director analogy is too strong; perhaps it’s more like an organizer — the Merry Pranksters, Christo, Lev Waleska — who launches his/her book like a vehicle (like Voyager) and then simply rides its momentum.
Once we make the book more collaborative, we remake what it means to author a book, and the creation of a book itself may come to be something more like a play or a movie or a dance, with multiple, recognized contributors.
I’m wondering how far Sophie goes in anticipating these ideas.